La Fontaine's Complete Fables in Modern Verse

Loading...
Thumbnail Image
Authors
No Author
Issue Date
2013
Type
Book, Whole
Language
Keywords
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Alternative Title
Abstract
This is a surprising book in several ways. First, I am surprised and delighted to see someone take on the task of translating all of La Fontaine's fables. Bravo! Secondly, I am surprised to find this a print-upon-demand book. Thirdly, I am surprised to find an apparent dedication by the author: For Gina and Joe, All best wishes, Randy. I am surprised to see the many illustrations here. Most are black-and-white illustrations by Vimar. There seems to be a second set of more fully colored illustrations. I am surprised finally that neither of these artists is acknowledged. I have read a number of the early fables in Book 2, and I find them delightful. Several may be liberal in their transformation of La Fontaine's fables into suitable contemporary language. Several also play with distinct rhythms at the very end of the fable. I am surprised to see rhyming couplets work so well. Well done! Runyon is the author of a number of books, including In La Fontaine's Labyrinth: A Thread Through the Fables and a translation of the Contes.
Description
Citation
Publisher
CreateSpace: Amazon
License
Journal
Volume
Issue
PubMed ID
DOI
ISSN
EISSN
Collections