La Fontaine's Complete Fables in Modern Verse

Loading...
Thumbnail Image

Authors

No Author

Issue Date

2013

Type

Book, Whole

Language

Keywords

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Alternative Title

Abstract

This is a surprising book in several ways. First, I am surprised and delighted to see someone take on the task of translating all of La Fontaine's fables. Bravo! Secondly, I am surprised to find this a print-upon-demand book. Thirdly, I am surprised to find an apparent dedication by the author: For Gina and Joe, All best wishes, Randy. I am surprised to see the many illustrations here. Most are black-and-white illustrations by Vimar. There seems to be a second set of more fully colored illustrations. I am surprised finally that neither of these artists is acknowledged. I have read a number of the early fables in Book 2, and I find them delightful. Several may be liberal in their transformation of La Fontaine's fables into suitable contemporary language. Several also play with distinct rhythms at the very end of the fable. I am surprised to see rhyming couplets work so well. Well done! Runyon is the author of a number of books, including In La Fontaine's Labyrinth: A Thread Through the Fables and a translation of the Contes.

Description

Citation

Publisher

CreateSpace: Amazon

License

Journal

Volume

Issue

PubMed ID

DOI

ISSN

EISSN

Collections