Recueil de Fables et Contes en Patois Saintongeais

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Burgaud des Marets

Issue Date

1859

Volume

Issue

Type

Book, Whole

Language

Keywords

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Alternative Title

Abstract

The title goes on Avec la Traduction en Regard. This sturdy little book (3¾ x 5½) contains some fifteen bilingual fables. They seem to be done after La Fontaine. Shapiro's The Fabulists French offers a good introduction to Burgaud de Marets. A lawyer by non-passionate trade, apparently, he was a bibliophile, poet, and especially a promoter of the folklore, culture, and language of his own Saintonge area of France. This work represents the height of his production in this dialect. Shapiro presents, with translation, two of the works that appear here: GA (26) and La Femme et le Secret (70). Both show their own clever deviations from La Fontaine. There are several illustrations here, and they are good. Besides a repeated motif of a farmer plowing, there are good illustrations for GA (24) and WL (60). There are three other texts after the fables. 127 pages, with a following page of T of C.

Description

Citation

Publisher

Libraire de Firmin Didot Frères et Fils
Librairie de Firmin Didot Frères et Fils

License

Journal

Volume

Issue

PubMed ID

DOI

Identifier

7805 (Access ID)

Additional link

ISSN

EISSN

Collections