Reynard the Fox, A Poem in Twelve Cantos

No Thumbnail Available

Authors

Holloway, E. W
Leutemann, H

Issue Date

1852

Type

Book, Whole

Language

Keywords

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Alternative Title

Abstract

I fell in love with this book as soon as I saw it. Part of the fascination was that this is a German/English book: Payne's offices were in Dresden and Leipzig, while French's were in London. The greater part of my fascination was the excellent engravings, many of which represent the fable heritage of Reynard. I have compared Leutemann's engravings with those of Kaulbach. Leutemann was clearly borrowing from Kaulbach on those he takes over. To my surprise, he adds several. Thus, while he has taken over several fable themes from Kaulbach -- particularly The Horse and the Wolf (44), The Donkey and the Dog (52), and WS (56)-- there are other fable motifs that seem to be in Leutemann but not in Kaulbach, particularly FK (26do), The Envious Horse (48), The Wolves Caught in the Ice (62), and The Fox and Wolf in the Well (68). This book is a treasure! The text is a translation of the Low-German version, titled Reineke Bos, written in the dialect of Lower-Saxony. The first edition was published at Lubeck in 1498.

Description

Citation

Publisher

A.H. Payne and W. French

License

Journal

Volume

Issue

PubMed ID

DOI

ISSN

EISSN

Collections