A New Translation of Æsop's Fables, Adorn'd with Cutts
Loading...
Authors
Aesop
Jackson, John
Issue Date
1708
Volume
Issue
Type
Book, Whole
Language
Keywords
Alternative Title
Abstract
The title continues Suited to the Fables Copied from the Frankfurt Edition. By the Most Ingenious Artist Christopher Van Sycham. The Whole being rendered in a Plain, Easy, and Familiar Style, adapted to the Meanest Capacities. Nevertheless Corrected and Reform'd from the Grossness of the Language, and Poorness of the Verse us'd in the now Vulgar Translation: The Morals also more accurately Improv'd; Together with Reflections on each Fable, in Verse. Whew! I was surprised to find this book offered on eBay, and I am delighted to save it. The copy is, as the seller noted, in poor condition. The good news is that the title-page and fable contents are intact, even if the spine has deteriorated and several early pages are lost. I am amazed that this book is not in Bodemann. The Van Sycham illustrations are strong, if simple. As far as I can tell, there is an illustration on every right-hand page. Excellent for its sheer vigor is the illustration for The Wolf and the Sow on 41. The illustration for TMCM (15) follows a different tradition than do most illustrations and even this text; the center of the action appears to be not a dining room (as in the text) but an outdoor grain bin. Is that a cat perched on the grain bin? In all, the book's 288 pages -- followed by an eight-page AI -- contain some 215 fables. There must be over a hundred illustrations. I have ordered an inexpensive print-on-demand xerox of this book and will add that to the collection. This is a tender little treasure!
Description
Citation
Publisher
Printed for Tho. Tebb
Tho(mas) Tebb
Tho(mas) Tebb
License
Journal
Volume
Issue
PubMed ID
DOI
Identifier
9893 (Access ID)
