Fables and Satires, With a Preface on the Esopean Fable

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Aesop
Boothby, Brooke
Gude, Marquard
Phaedrus

Issue Date

1809

Volume

Issue

Type

Book, Whole

Language

Keywords

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Alternative Title

Abstract

My first volumes by a baronet! Leather binding and cover-edges. Marbled covers and page edges. Excellent condition. The preface begins with a bold self-advertisement of this attempt to present [Esopean fable] in a less ungracious form than it has hitherto assumed in English (v). The preface goes on to cover considerable territory, including a list of the most objectionable of LaFontaine's fables (xv-xvii). What most charms Frenchmen in his work is but little felt by other nations. Gay's are the best esteemed English fables, but they are political satires rather than Esopean fables. Prose versions like those of Lestrange and Croxall use the language of a night-cellar! And then they offer endless applications. Dodsley avoids gross faults but is heavy and redundant. All of Boothby's fables are in verse. The preface offers a helpful breakdown of the then state of knowledge of Aesopic fable sources. It also catalogues many elements of a positive, noble life of Aesop, as opposed to Planudes' version. Phaedrus seems complete here, including five extra fables discovered by Gudius at Dijon. Avianus is represented by twenty-nine fables. Then there is a section whose make-up is hard for me to understand: translations of forty-five fables in Greek and Latin attributed to Aesop. Gabrius is recognized as a source but not included as a fabulist on his own. The translations of the Latin authors seem brief, sometimes (as on 139) so brief as to make it hard to find the point. Particularly good is The Cameleon (160), where a fourth surprise finishes the fable. The Sick Man and the Physician (162) becomes clearer to me here than it has ever been before. I think his rendition of The Horse and the Wolf (191) does not work: the thorn needs to be alleged rather than real. New to me: The Frogs and the Tortoise (163), The Crow and the Wolf (164), The Oak and the Lilac (169), and The Fox and the Two Holes (181). T of C on lvii.

Description

Citation

Publisher

Archibald Constable and Co.
Constable Hunter, Park, and Hunter,

License

Journal

Volume

Issue

PubMed ID

DOI

Identifier

1862 (Access ID)

Additional link

ISSN

EISSN

Collections