A New Translation of Æsop's Fables, Adorn'd with Cutts
Loading...
Authors
Aesop
Jackson, John
Issue Date
1708
Volume
Issue
Type
Book, Whole
Language
Keywords
Alternative Title
Abstract
Here is apparently a print-on-demand facsimile found at a sharply reduced price. I ordered the book after I enjoyed cataloguing the original. Before I include my comments from that book, I have a theory that the xerox bookmaking machine skipped a page just before the first page of fables here (1). In the original, all the illustrations are on right-hand pages. Here they are all on left-hand pages. As I wrote there, the title continues Suited to the Fables Copied from the Frankfurt Edition. By the Most Ingenious Artist Christopher Van Sycham. The Whole being rendered in a Plain, Easy, and Familiar Style, adapted to the Meanest Capacities. Nevertheless Corrected and Reform'd from the Grossness of the Language, and Poorness of the Verse us'd in the now Vulgar Translation: The Morals also more accurately Improv'd; Together with Reflections on each Fable, in Verse. Whew! The Van Sycham illustrations are strong, if simple. As far as I can tell, there is an illustration on every right-hand page. Excellent for its sheer vigor is the illustration for The Wolf and the Sow on 41. The illustration for TMCM (15) follows a different tradition than do most illustrations and even this text; the center of the action appears to be not a dining room (as in the text) but an outdoor grain bin. Is that a cat perched on the grain bin? In all, the book's 288 pages -- followed by an eight-page AI -- contain some 215 fables. There must be over a hundred illustrations.
Description
Citation
Publisher
Tho(mas) Tebb/Gale Ecco Print Editions
License
Journal
Volume
Issue
PubMed ID
DOI
Identifier
9912 (Access ID)
