Some of Aesop's Fables with Modern Instances.
No Thumbnail Available
Authors
Aesop
Caldecott, Alfred (translator)
Cooper, James Davis (engraver)
Issue Date
1883
Volume
Issue
Type
Book, Whole
Language
Keywords
Alternative Title
Abstract
Compare with my copy of MacMillan's first American edition of the same year. Blackwell's salespeople were unaware that they had this book, and I discovered it just as the store was about to close. By comparison with the New York edition, this copy has less strong presentations of Caldecott's art but also shows less foxing. Both editions add wonderfully to the collection. Careful review of Alfred Caldecott's texts has been enjoyable in 1996. They promise to be and are faithful to Halm's Greek as far as I can tell, being away from the library on sabbatical; at the very least they are very consistent with Handford's translations. Two exceptions stand out. In his DLS the wind takes off the skin and thus reveals the ass, and all the men cudgel the ass. The Horse and the Stag cuts out the revenge on the stag. In trying to get revenge on the stag, the horse simply gets a master. The illustration shows a deer still standing in the background. Do not miss Alfred Caldecott's comment in his introductory note that in several instances (which he enumerates) the Greek text was not followed because in the collaboration the Designer and Translator have not been on terms of equal authority; the former has stood unshakeably by English tradition, and has had his own way.
Description
Citation
Publisher
MacMillan and Co.
License
Journal
Volume
Issue
PubMed ID
DOI
Identifier
1238 (Access ID)
