Le Cento Favole di Gabbriello Faerno e Una Favola di Batista Mantovano, Tradotte in Versi Volgari da D Giovan-Grisostomo Trombelli

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Baptista,
Faerno, Gabriello
Trombelli, Giovanni Crisostomo
Trombelli, Giovanni Crisostomo

Issue Date

1736

Type

Book, Whole

Language

Keywords

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Alternative Title

Abstract

I am glad at last to have a copy of Faerno's fables, certainly one of the mainstays of the fable tradition. This edition, without illustrations, has Latin and Italian on facing pages. A sampling of the fables finds them traditional and their Latin easier than I had expected. I found only one surprise. In IV, the wolf, having been kicked by an ass, says something likeI who am a cook should not have tried to do a doctor's work ( Neque enim, coquus qui sum, agere medicum debui ). Mantovan's fable (130-31) shows the silliness of transplanting an old tree instead of enjoying its fruit. There is an AI on 144-7. For Faerno, see Hobbs 44.

Description

Citation

Publisher

Appresso Francesco Pitteri

License

Journal

Volume

Issue

PubMed ID

DOI

ISSN

EISSN

Collections