Le Cento Favole di Gabbriello Faerno e Una Favola di Batista Mantovano, Tradotte in Versi Volgari da D Giovan-Grisostomo Trombelli

Loading...
Thumbnail Image
Authors
Baptista,
Faerno, Gabriello
Trombelli, Giovanni Crisostomo
Trombelli, Giovanni Crisostomo
Issue Date
1736
Type
Book, Whole
Language
Keywords
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Alternative Title
Abstract
I am glad at last to have a copy of Faerno's fables, certainly one of the mainstays of the fable tradition. This edition, without illustrations, has Latin and Italian on facing pages. A sampling of the fables finds them traditional and their Latin easier than I had expected. I found only one surprise. In IV, the wolf, having been kicked by an ass, says something likeI who am a cook should not have tried to do a doctor's work ( Neque enim, coquus qui sum, agere medicum debui ). Mantovan's fable (130-31) shows the silliness of transplanting an old tree instead of enjoying its fruit. There is an AI on 144-7. For Faerno, see Hobbs 44.
Description
Citation
Publisher
Appresso Francesco Pitteri
License
Journal
Volume
Issue
PubMed ID
DOI
ISSN
EISSN
Collections