La Oveja negra y demás fábulas/Ovis nigra atque caeterae fabulae: Edición español - latín

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Monterroso, Augusto

Issue Date

1996

Volume

Issue

Type

Book, Whole

Language

Keywords

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Alternative Title

Abstract

What a riot! Latin is perfect for some of Monterroso's wonderful fables! This paperback edition starts with three essays on Monterroso--in Spanish. From there on to the finish, the book is doggedly bilingual on facing pages. Thus we go through forty Monterroso fables, including such wonderful pieces as: La Oveja negra/Ovis nigra (22-23); El Búho que quería salvar a la humanidad/Bvbo qui hvmanvm genvs salvare volebat (30-31); El rayo que cayo dos veces en el mismo sitio/Fvlmen bis ibidem collapsvs (42-43; should that not be collapsum?); and my favorite La Rana que quería ser una rana auténtica/Rana qvae volebat rana authentica esse (56-57). Are there a few other people in the world who can enjoy this book as I can? It is not clear to me who did the Latin here.

Description

Citation

Publisher

Editorial Universitaria Universidad de San Carlos de Guatemala,

License

Journal

Volume

Issue

PubMed ID

DOI

Identifier

3804 (Access ID)

Additional link

ISSN

EISSN

Collections