La Oveja negra y demás fábulas/Ovis nigra atque caeterae fabulae: Edición español - latín

Loading...
Thumbnail Image
Authors
Monterroso, Augusto
Issue Date
1996
Type
Book, Whole
Language
Keywords
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Alternative Title
Abstract
What a riot! Latin is perfect for some of Monterroso's wonderful fables! This paperback edition starts with three essays on Monterroso--in Spanish. From there on to the finish, the book is doggedly bilingual on facing pages. Thus we go through forty Monterroso fables, including such wonderful pieces as: La Oveja negra/Ovis nigra (22-23); El Búho que quería salvar a la humanidad/Bvbo qui hvmanvm genvs salvare volebat (30-31); El rayo que cayo dos veces en el mismo sitio/Fvlmen bis ibidem collapsvs (42-43; should that not be collapsum?); and my favorite La Rana que quería ser una rana auténtica/Rana qvae volebat rana authentica esse (56-57). Are there a few other people in the world who can enjoy this book as I can? It is not clear to me who did the Latin here.
Description
Citation
Publisher
Editorial Universitaria Universidad de San Carlos de Guatemala,
License
Journal
Volume
Issue
PubMed ID
DOI
ISSN
EISSN
Collections