Fables of Aesop and Others. Translated into English. With Instructive Applications and a Print before each Fable

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Aesop
Croxall, Samuel (translator)

Issue Date

1802

Volume

Issue

Type

Book, Whole

Language

Keywords

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Alternative Title

Abstract

For a start on this little book, consult my comments on the eleventh edition (1778) and seventeenth edition (1805) of Croxall's original work of 1722. This very early American Croxall (perhaps the first US edition?) falls between the two of them. It has the typical Croxall elements of a preface (with British references changed to American) and AI before the 196 fables and an index of qualities after it. If there was a frontispiece, it is gone. The book is in poor condition, but easy to cherish nonetheless. It is missing 37-40 and parts of 313-16. The curious thing about the illustrations here is that they are ovals without rectangles around them. I have not seen that before for Croxall; Kirkall established oval within a rectangle as the standard way to illustrate a Croxall fable, and editions contemporary with this one (e.g., those in 1804 and 1807 from Mozley) follow the Kirkall pattern even as they create inferior copies of his pictures. Here the illustrations strike one as simple but strong. The Old Woman and Her Maids on 235 is done simply as a rectangle without any oval. Both covers are separated, and the book is falling apart. This book finishes the fables on 316. The other four copies I have mentioned all finish on 329.

Description

Citation

Publisher

Peter Brynberg

License

Journal

Volume

Issue

PubMed ID

DOI

Identifier

3563 (Access ID)

Additional link

ISSN

EISSN

Collections