The Ant and the Grasshopper: An Animal Fable

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Nemo
Smyth, Hilary

Issue Date

1974

Type

Book, Whole

Language

Keywords

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Alternative Title

Abstract

This English version uses the pictures one can find in Mes Fables d'Animaux by Touret in Milan. I had guessed for that larger hardbound book of six stories a date of 1975. This 24-page pamphlet uses the illustrations rather than reprints them, sometimes dividing or cropping. Smyth's text shows even more divergence. Where the French there deals with generic characters and returns regularly to the basic themes of work and rest, this story gets more particular and imaginative. Emily the ant goes about various specific tasks. Gordon the grasshopper sings directly to her, and she criticizes his song for not even rhyming. It makes Gordon tired just to see her work. The French ant constructs a ladder to help her harvest. The English ant pretends she does not even hear his plaints and invitations to her to sing. Autumn rains in the English version dampen Gordon's guitar strings, and he can no longer play in tune. Notice, of course, that the grasshopper has become a male in the English, whereas both characters in French are females. The last lines of the French have the ant remembering the earlier mockery of the grasshopper. In English, Emily retorts A fine time to complain! In neither version is it explicit that she rejects helping him, but in both she tells him to dance. This is a nice little study in intercultural transposition of a text.

Description

Citation

Publisher

Knight Books
Knight: Brockhampton Press

License

Journal

Volume

Issue

PubMed ID

DOI

ISSN

EISSN

Collections